设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12200|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

1 D( }1 n9 N4 f9 ESimulating the Emergence of Task Rotation
8 X. h) i, @0 v+ DJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
; N& c8 v( B8 k, t0 h9 c$ t( Mhttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

3 M" L: ?$ N" y( upart02-1 共约70字; Q. h* g' x4 }4 n/ u
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
$ S% b% ]5 s* Q( K; q翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
+ o! ]% E* N, J& \. K+ m& Q( \7 F' ?0 u# R$ p
1 J6 {5 s( q# [* n
2.4
7 z% Z" o9 S- o/ c1 Y/ Q; B7 X0 OIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. , H0 _' B# x/ C" z
4 o* F# c: S% N# n$ f% r. A6 X9 J
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。- `7 T" _/ E0 R0 x; C, E
9 T6 _$ w) H0 `2 ?0 O2 i
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。# x% z' O- M4 Z& ?1 f2 R' [- }9 F3 P

0 v! _- y% ?! n翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
* k* G( g6 m* {0 ]$ I翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。. Y9 W2 h3 H  F% `) ^6 ^0 _* P2 n
, v. ^/ g/ f' W
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-7-16 13:07 , Processed in 0.013379 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表