设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4777|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
0 u$ {, z7 S" I6 j3 Z
Simulating the Emergence of Task Rotation $ K$ ~$ \# l1 l5 G, D1 n
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
" Y, E. b8 ^. a2 H' l  d; Chttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
) m, H" n: `' F- t) A
part02-1 共约70字9 f2 J, }* R) |2 d# t
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
, l, C& Q5 h. x6 O; ~8 W  V. N" b翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
2 ?+ R# I) H: b" e7 q  G" r5 X3 W, j$ |) G' d
8 _1 ^% y3 w  ^
2.4
+ I' {) o1 S) l* X( {If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. % b: w# `" z  @4 Y
1 u8 ]5 M. R+ i
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。/ o9 w6 s) y0 J. Q5 f* }% O; L
( n5 ~" D. ]' }; n. s
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
' ^/ B& a* p! |. [' S# p3 t+ _+ ]: Y
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)% U* @7 ^' D2 Z
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。% l2 Z" `& ?6 l% T, C  \
  K) s, u, T7 w  l/ r. C
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2024-6-3 01:12 , Processed in 0.010786 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表