设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10146|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

- d1 k: c% H. ?. ZSimulating the Emergence of Task Rotation 5 F' F# y0 k7 e
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
/ e9 S1 y* C& V: I; }, ?http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

; X3 U3 r% L) s5 c7 Dpart02-1 共约70字" Z& X( K9 P) R  q6 m  j+ i
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
$ b, D4 L5 A0 W- Y/ x3 E- R翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
3 ]3 n7 q2 s  s' A1 I1 D* Q, |9 ~, E( d4 O# N2 T
- O6 Z; F5 |4 q+ i0 v; `
2.4
/ B1 W3 ^- ~. p- L; LIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
% R' {: o3 |: X; ~: f+ s3 T8 L( o9 z0 I, {% ^
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。* B4 S* A0 F1 H) @" U" q. ?
; Z4 a' Z! i* v" e$ Z% [9 n) N; V
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。5 Q4 q9 Q4 T9 T* m

! W  U" ^& p1 w9 G3 W9 U  ?翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍); \2 e9 o0 s8 C* M7 w( N' \
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
  w, F/ k% m  ]% U. U+ v' A! k
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-12-15 17:23 , Processed in 0.013647 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表