设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8495|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
9 E( m% @+ \- V8 _
Simulating the Emergence of Task Rotation
, V# [' j) Y7 A5 D; G, E3 C" BJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1/ v4 C& W  X3 K- M
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
/ u; @) L, s* P9 t6 F4 ~: S
part02-1 共约70字. M0 z: I7 C! @9 o1 F
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
* P, i6 }3 V  D2 J1 Q# p翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 4 [1 \# }, _1 w8 O
- \4 q2 s# _6 m+ D/ z: X
" T% e1 K/ B8 ]9 ^* D: ?7 e7 y
2.4
  c0 d' Q% Y2 R+ Q( v5 J1 EIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
0 K9 M: @+ V$ x) f" w. R) X! P$ R9 a: T* X7 S7 z
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
* r7 t+ K( Y# \* }5 U9 ]) E% T5 O7 H( L# R
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。* @( K6 z, ~0 w
  r- L) b2 B& ~0 d( m2 E
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)& {, q2 V1 h1 B8 d
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。0 \. N" }+ G0 D( A) i0 L7 o8 C
# O" z# w* ]& X3 k# ^
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-9-18 10:47 , Processed in 0.014284 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表