设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9198|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
& Y. {# Q* \* Q) H1 D. l
Simulating the Emergence of Task Rotation / G5 z  P6 e5 T. t) _+ T
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1$ y/ S9 _" T# Y( v
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
' W$ X0 K9 |5 d
part02-1 共约70字- P( t  ~$ D5 @4 R7 }
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
! k" x0 g6 P$ |9 w. p翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 ! \0 d( ^* I! m0 s" ~

* [; T  w* T, s; [
" B$ h+ d, F! `6 H
2.4
* K4 l4 f! c( y! OIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. $ H1 C# z0 H2 [8 L9 |
1 |' G$ `. t' Q' {% h: w) h
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。5 x( F# E4 t8 w7 Q
  M; h6 ]& u- H( O7 [- y4 E$ E
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。  A4 }: E6 S+ m  l, `9 r: J" w

4 V0 R' t7 u1 h  s/ K7 P翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)$ ?! ^# B( Z4 Q
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。, m) X6 u! q: X7 J+ ]

) W: w' N" i5 ?9 P' F. m# ^对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-10-30 04:47 , Processed in 0.011347 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表